Katherine Young, "Day of the Border Guards"
Katherine Young, Day of the Border Guards
Friday, September 18, 7pm
Katherine E. Young's Day of the Border Guards (University of Arkansas Miller Williams Prize Series) was named one of Split This Rock’s “eagerly anticipated” books of 2014, one of Beltway Poetry‘s “Best Books of 2014,” and selected as an Honorable Mention for the North Carolina Poetry Society’s Brockman-Campbell Award. The Hootch calls it “stellar.” Rose Solari describes these poems as “moving” and “enchanting” (read Rose Solari’s full review). Thomas Dorsett writes: “This collection…should be read by everyone who has an interest in poetry” (read Thomas Dorsett’s full review).
KATHERINE E. YOUNG is the author of Day of the Border Guards (University of Arkansas Miller Williams Prize Series, 2014), one of Split This Rock’s “eagerly anticipated” picks for 2014, one of Beltway Poetry‘s “Best Books of 2014,″ and an Honorable Mention for the North Carolina Poetry Society’s Brockman-Campbell Award. Young’s poems, translations, and reviews have appeared in Prairie Schooner, Shenandoah, The Iowa Review, and many others. Her translation of Russian poet Xenia Emelyanova won third place in the 2014 Joseph Brodsky-Stephen Spender Prize competition. Her translations of Inna Kabysh won third place in the 2011 Joseph Brodsky-Stephen Spender Prize competition and were commended by the judges of the 2012 Brodsky-Spender Prize. A dual-language iPad edition of Kabysh’s poetry that includes both text and audio, Two Poems, was published by Artist’s Proof Editions in 2014. Young’s translations of Vladimir Kornilov appear in The Penguin Book of Russian Poetry. In 2015 she was named a Hawthornden Fellow.
Young has read her poetry at the Library of Congress and in U.S. venues from Massachusetts to Mississippi. She has been invited to lecture on translation and translation theory at the University of Oxford (United Kingdom) and at the Institut Perevoda (Moscow, Russia). Her translations have been read in the U.S., the United Kingdom, Serbia, and Macedonia. Her reviews and criticism have appeared in Poet Lore and The Innisfree Poetry Journal.
Young is a founding member and serves on the Advisory Board for the DC-Area Literary Translators Network (DC-ALT).